Как вы учите иностранный язык?
Модератор: Fox
Re: как вы учите иностранный язык?
Еще мне очень нравятся анекдоты от Сергея Смирнова (есть такая рассылка). Хорошо наращивается словарный запас.
Анекдоты присылаются в примерно таком виде:
Идут две BLONDE по лесу за FIR-TREE. Час идут, второй, третий... Одной GOT BORED и говорит она:
- Все, Машка! Сейчас CUT DOWN FIRST MET FIR-TREE, даже если она не DECORATED!
BLONDE blond блондинки блонд
FIR-TREE `fWtrJ елкой `фётри
GOT BORED gOt`bLd надоело гот`бо:д
CUT DOWN kAt`daun срубаем кат`даун
FIRST MET fWst`met первую попавшуюся фёст`мэт
DECORATED dIkq`reItId наряжена дикэ`рейтид
Анекдоты присылаются в примерно таком виде:
Идут две BLONDE по лесу за FIR-TREE. Час идут, второй, третий... Одной GOT BORED и говорит она:
- Все, Машка! Сейчас CUT DOWN FIRST MET FIR-TREE, даже если она не DECORATED!
BLONDE blond блондинки блонд
FIR-TREE `fWtrJ елкой `фётри
GOT BORED gOt`bLd надоело гот`бо:д
CUT DOWN kAt`daun срубаем кат`даун
FIRST MET fWst`met первую попавшуюся фёст`мэт
DECORATED dIkq`reItId наряжена дикэ`рейтид
- Наоми
- FlyTeen

- Сообщения: 503
- Зарегистрирован: Пн ноя 30, 2009 11:00 pm
- Откуда: этот город самый лучший город на земле.
- Поблагодарили: 4 раза
Re: как вы учите иностранный язык?
многие девочки пишут про рецепты на другом языке. я в подобную темку - последнее время я увлеклась вязанием. понакупила себе журналов, сижу перевожу и учусь. причем описание как вязание петли тоже не на русском. как перевела, так и связала. зато учиться много новых слов, которые не встречаются в обычных учебниках.
ты опять жрешь?
Re: как вы учите иностранный язык?
я в день слушаю по часу аудиокнигу на языке и потом стараюсю воспроизводить текст, обязательно вслух и четко, как можно чище.
не знаю, как учить, но вспомнить язык это очень помогает.
не знаю, как учить, но вспомнить язык это очень помогает.
- julchonok
- Сообщения: 96
- Зарегистрирован: Пн ноя 29, 2010 4:16 pm
- Откуда: Москва
Для переноса
Ab, а попробуй аудио слушать, когда дела по дому будешь делать, подружка точно не отвлечёт. У меня дочке 1 год, днем спит 1 р., я делаю дела и слушаю аудио. На мой взгляд чистка картошки или вытирание пыли замечательно сочетаются с прослушиванием аудиоразговорника, а письменные упражнения или грамматика вечером, когда дочка спит, а домашние дела в основном переделаны, ну или снова палочка-выручалочка аудиокурсы. Хотя 15 мин точно вечером на упражнения выделить можно. А вообще, я просто себе цель поставила, пока нахожусь в отпуске по уходу за ребенком - выучить немецкий до такого уровня, чтоб на работе пользоваться можно было. Наверное, будь у меня 2е детей занималась бы в 2 раза меньше.
Всё в наших руках...
- Ека
- Сообщения: 11
- Зарегистрирован: Пт ноя 05, 2010 2:49 pm
- Откуда: Россия, Иркутск
Re: Марафон по иностранным языкам. Обсуждение - новая тема
Моей дочке 1,5 года. Во время ее сна я делаю грамматику, выписываю слова, ну, в общем, все такое, что сложно выполнить, когда она на коленях.
Вместе мы слушаем "английского дядю" и играем с кубиками или убираемся. Когда я ее укачиваю в кроватке, а засыпаем мы дооолго!, я читаю книжку. Мне кажется, когда сидишь дома проще найти время для языка, чем когда ты 8 часов в день проводишь на работе и 2 в дороге.
Marg однажды предложила "увеличить нагрузки"
, и я решила поставить себе минимум 90 часов, т.е. 90 мин в день. У меня 4 основные "получасовки" (грамматика, аудиокурс, чтение, работа на одном из обучающих сайтов). Как минимум три из них я должна выполнять!
Всем удачи, девочки!
Marg однажды предложила "увеличить нагрузки"
Всем удачи, девочки!
Смотрю в небо...
Re: Марафон по иностранным языкам. Обсуждение - новая тема
Девочки раз уж тебя зашла о том, где взять свободное время - скажу. Когда моей дочке было 1-1,5 и я сидела дома, у меня была масса свободного времени (часа 4-6 в день). В основном во время сна дневного и ночного. Все равно мы меньше спим, чем детки. Домашние дела успевала сделать вечером, когда муж домой приходил. Сейчас девчонке моей 3,5 года, работаю 8 часов в день. Домашние дела никто не отменял. Дочке по вечерам тоже нужно время уделить. Занимаюсь языком в обед на работе минут сорок и (или) вечером часок, когда все спать лягут. Вечером иногда могу дольше посидеть, но это уже в ущерб сну, что плохо.
Это я не к тому, что хвастаюсь, а к тому что дальше хуже будет. :twisted: Аb пользуйтесь, пока есть время
А я немного подвыдохлась за предыдущий марафон. Последнее время занимаюсь по полчаса в день примерно. Стала заниматься по Пимслеру (аудиокурс). ВЕЩЬ! Тока у меня прикол. Мне муж скачал не уроки с русского языка на французский, а с английского на французский. Сначала мне надо послушать, что дяденька-диктор говорит на английском, перевести на русский в уме, а потом быстренько то же сказать на французском. Голова кругом идет, но чувствую, что это довольно эффективно. Чтобы ускорить процесс и успеть перевести с английского на франц. в отведенное время, я научилась представлять себе образ того, о чем говорят. Прошла уже 15 уроков. Сейчас могу без запинки сказать на фрацузском все фразы, которые разбираются на уроках. Практикую еще вот что, каждое свое действие или фразу в быту стараюсь сказать на французском. Стало получаться гораздо лучше чем было раньше.
Это я не к тому, что хвастаюсь, а к тому что дальше хуже будет. :twisted: Аb пользуйтесь, пока есть время
А я немного подвыдохлась за предыдущий марафон. Последнее время занимаюсь по полчаса в день примерно. Стала заниматься по Пимслеру (аудиокурс). ВЕЩЬ! Тока у меня прикол. Мне муж скачал не уроки с русского языка на французский, а с английского на французский. Сначала мне надо послушать, что дяденька-диктор говорит на английском, перевести на русский в уме, а потом быстренько то же сказать на французском. Голова кругом идет, но чувствую, что это довольно эффективно. Чтобы ускорить процесс и успеть перевести с английского на франц. в отведенное время, я научилась представлять себе образ того, о чем говорят. Прошла уже 15 уроков. Сейчас могу без запинки сказать на фрацузском все фразы, которые разбираются на уроках. Практикую еще вот что, каждое свое действие или фразу в быту стараюсь сказать на французском. Стало получаться гораздо лучше чем было раньше.
- Marg
- FlyTeen

- Сообщения: 440
- Зарегистрирован: Вс окт 04, 2009 10:10 am
- Откуда: СПб -> Мск
- Поблагодарили: 5 раз
Re: Марафон по иностранным языкам. Обсуждение - новая тема
Я уже как-то давно писала, что у меня сейчас просмотр фильмов/сериалов на английском не дает особого сдвига. Я уже несколько лет так смотрю, в свое время это здорово помогло улучшить понимание, но сейчас я уже просто смотрю, особо не напрягаясь. Сначала я решила, что буду учитывать то время, что смотрела без субтитров, а потом поняла, что понимаю одинаково. И единственная польза, это если я выписываю все новые для меня выражения и незнакомые слова, потом их повторяю и пытаюсь как-то применить. Правда потом перестала так делать, так как смотрю в основном для удовольствия и не хочу останавливать (к тому же вместе с мужем смотрим).Ellika писал(а):расписывать особо нечего, толком не занималась, только сериал смотрела, и то иногда с субтитрами, 10 серий по 40 мин. Так странно, минут то много, но удовлетворения результатом никакого
- Ellika
- FlyLady

- Сообщения: 1994
- Зарегистрирован: Вт май 05, 2009 1:30 pm
- Откуда: Петербург
- Благодарил (а): 135 раз
- Поблагодарили: 544 раза
Re: Марафон по иностранным языкам. Обсуждение - новая тема
Marg, спасибо. что обратила внимание. я на это рассчитывала
Мне немного не понятно, какой результат при аудировании, засчитывать за результат))) И что вообще результат в этом случае?
Я не могу сказать что мне эти сериалы легко даются, когда-то я начинала с "семейных" ситкомов, сейчас они у меня никаких проблем не вызывают, но нынешние, более тематические или "серьёзные"... я не могу сказать, что пойму любую сцену не смотря на экран, иногда приходится прокручивать по несколько раз некоторые места.
Я до участия в марафоне об этом как-то не задумывалась, все ж знают что слушать полезно, чем больше и чаще слушаешь, тем лучше, в перспективе одного года результат виден, но как оценить его сразу после просмотра?
Я как-то участвовала в создании субтитров к одному ситкому, да, уж эту работу точно можно назвать полной проработкой серии, но делать этот труд просто в стол, для себя, жалко времени
по этому мне интересно, как остальные оценивают результаты фильмов и аудио книг?
Мне немного не понятно, какой результат при аудировании, засчитывать за результат))) И что вообще результат в этом случае?
Я не могу сказать что мне эти сериалы легко даются, когда-то я начинала с "семейных" ситкомов, сейчас они у меня никаких проблем не вызывают, но нынешние, более тематические или "серьёзные"... я не могу сказать, что пойму любую сцену не смотря на экран, иногда приходится прокручивать по несколько раз некоторые места.
Я до участия в марафоне об этом как-то не задумывалась, все ж знают что слушать полезно, чем больше и чаще слушаешь, тем лучше, в перспективе одного года результат виден, но как оценить его сразу после просмотра?
Я как-то участвовала в создании субтитров к одному ситкому, да, уж эту работу точно можно назвать полной проработкой серии, но делать этот труд просто в стол, для себя, жалко времени
- julchonok
- Сообщения: 96
- Зарегистрирован: Пн ноя 29, 2010 4:16 pm
- Откуда: Москва
Re: Марафон по иностранным языкам. Обсуждение - новая тема
Мне кажется, Marg правильно написала, что надо индивидуально смотреть: помогает или нет.Marg писал(а): Ellika, мне кажется, тебе в таком случае не надо засчитывать время за сериалы, если результата нет. Я уже как-то давно писала, что у меня сейчас просмотр фильмов/сериалов на английском не дает особого сдвига. Я уже несколько лет так смотрю, в свое время это здорово помогло улучшить понимание, но сейчас я уже просто смотрю, особо не напрягаясь. Сначала я решила, что буду учитывать то время, что смотрела без субтитров, а потом поняла, что понимаю одинаково. И единственная польза, это если я выписываю все новые для меня выражения и незнакомые слова, потом их повторяю и пытаюсь как-то применить. Правда потом перестала так делать, так как смотрю в основном для удовольствия и не хочу останавливать (к тому же вместе с мужем смотрим).
Т.е. это не правило, что нельзя засчитывать, а просто по ситуации лучше смотреть, что помогает, а что нет, и мотивировать себя на те занятия, которые приносят пользу![]()
Я например слушаю аудиокниги, первый раз просто слушаю (пытаясь уловить знакомы слова и выражения), второй раз параллельно с текстом перед глазами, третий раз без текста. Второй и третий пункты могут повторяться очень много раз, пока почти всё (а в некоторых случаях и всё) не станет понятно. Думаю, такой способ аудирования можно засчитывать.
Фильмы я пока не смотрю, но поступала бы по такому же принципу.
Всё в наших руках...
- Ab
- Сообщения: 42
- Зарегистрирован: Чт фев 04, 2010 7:23 pm
- Благодарил (а): 1 раз
- Поблагодарили: 10 раз
Re: Марафон по иностранным языкам. Обсуждение - новая тема
Всем привет!
Вообще спасибо всем за советы. Я и не думала, что здесь так много мамочек. Мне даже стыдно стало за свои 5 минут в день

А вот у меня было как раз наоборот. Когда я работала (до декрета), то в день получалось минимум 2 часа занятий языком во время дороги на работу и обратно - слушала аудио или в метро читала учебники и книжки. Иногда и вечером успевала что-то (скорее ночью). Теперь ночью стараюсь спать, чтобы компенсировать ночные кормления и пописыЕка писал(а): Мне кажется, когда сидишь дома проще найти время для языка, чем когда ты 8 часов в день проводишь на работе и 2 в дороге.
Дома у меня ребетенок мало спит, поэтому мы на улице спим. Вот теперь ухожу в укромный уголок сквера (чтобы знакомых не встретить) и бубню себе под нос слова по листочку или аудио слушаю.Firebird писал(а):Когда моей дочке было 1-1,5 и я сидела дома, у меня была масса свободного времени (часа 4-6 в день). В основном во время сна дневного и ночного. Все равно мы меньше спим, чем детки. Домашние дела успевала сделать вечером, когда муж домой приходил.
Это точно. Ну я ОЧЕНЬ стараюсь - правда! Флай-систему применяю со время беременности. Когда вышла в декрет, то поняла, что время просто сквозь сито уплывает. Если бы не система, то я даже не представляю в кого к дочкиному году превратилась бы.julchonok писал(а):У тебя тоже всё получится, главное захотеть. Я вот порой почитаю флаюшек и вижу, что кто-то с детьми ого-го сколько успевает. Первая мысль - я так не смогу, а пробую и всё получаетсяВот например, с выходных ещё чтение (просто для души, на русском) добавила. Просто надо организовать своё время, почитай форум, здесь много идей!
Вообще спасибо всем за советы. Я и не думала, что здесь так много мамочек. Мне даже стыдно стало за свои 5 минут в день
Marg, это я его называю "Календарь", потому что внешне он похож на обычный отрывной календарь - там даже месяца и числа (ну без дней недели и года конечно). Издательство Langenscheidt "Французский за 10 минут". У меня и английский такой есть. Там каждый день одно задание: или что-то по грамматике. или рассказик маленький про известную личность "французского происхождения", или пословицы. В целом интересно и почти в любой момент можно остановиться. Мне многие издания их нравятся. Хотя на днях была неприятно удивлена: купила новую книжечку "Французский для туристов" с нестандартными ситуациями, захотелось чего-нибудь лёгенького. Так обнаружила там очень много ошибок (на франц): в основном, орфографических. Я понимаю, конечно, что "туристы" вряд ли что либо заметят, но все равно какой-то осадок появилсяMarg писал(а):Ab, а ты может рассказать поподробнее, что это за календарь такой, я уже давно подглядываю в твой отчет и забываю спросить)
- Marg
- FlyTeen

- Сообщения: 440
- Зарегистрирован: Вс окт 04, 2009 10:10 am
- Откуда: СПб -> Мск
- Поблагодарили: 5 раз
Re: Марафон по иностранным языкам. Обсуждение - новая тема
Долго не отвечала - не было возможности.Ellika писал(а):Мне немного не понятно, какой результат при аудировании, засчитывать за результат))) И что вообще результат в этом случае?
Я не могу сказать что мне эти сериалы легко даются, когда-то я начинала с "семейных" ситкомов, сейчас они у меня никаких проблем не вызывают, но нынешние, более тематические или "серьёзные"... я не могу сказать, что пойму любую сцену не смотря на экран, иногда приходится прокручивать по несколько раз некоторые места.
Я до участия в марафоне об этом как-то не задумывалась, все ж знают что слушать полезно, чем больше и чаще слушаешь, тем лучше, в перспективе одного года результат виден, но как оценить его сразу после просмотра?
Я считаю, что просмотр фильмов в оригинале - это не просто полезно, а ОЧЕНЬ полезно, во всех отношениях
А вот по поводу что считать, а что нет, мне кажется тут самой для себя надо решить, в зависимости от своего уровня языка, результата, которого хочешь добиться и мотивации.
Объясню почему я не считаю:
Во-первых, мне не надо себя мотивировать на просмотр фильмов. Я и без марафона их смотрела и буду смотреть в оригинале,
А во-вторых, результат, который мне нужен в английском - это улучшить уровень разговорного и расширить активный словарный запас. Это мои слабости в английском, с остальным вроде все совсем неплохо. Ну и грамматику поповторять, так как последний раз я ее целенаправленно учила больше 10 лет назад. А фильмы-сериалы если в этом и помогают, то только косвенно. Поэтому надо мотивировать себя на другие занятия, что у меня плохо получается
Можно воспользоваться такой же логикой, когда непонятно, что считать, а что нет
А вообще я решила для себя, что буду считать время за сериалы только тогда, если можно как-то подытожить занятие - например, я выписала несколько слов или фраз, которые постараюсь выучить и использовать в дальнейшем. Это уже результат
А такое и сейчас есть - сайт notabenoid, там можно поучаствовать в переводе субтитров. Я как-то Домохозяек там переводила, но уж больно это долго и нудно, но полезно!Ellika писал(а):Я как-то участвовала в создании субтитров к одному ситкому, да, уж эту работу точно можно назвать полной проработкой серии, но делать этот труд просто в стол, для себя, жалко временипо этому мне интересно, как остальные оценивают результаты фильмов и аудио книг?
Ab, спасибо, я знаю такое издательство, видела немецкий словарь, даже не знала, что у них и французский есть.Ab писал(а):Marg, это я его называю "Календарь", потому что внешне он похож на обычный отрывной календарь - там даже месяца и числа (ну без дней недели и года конечно). Издательство Langenscheidt "Французский за 10 минут".
- julchonok
- Сообщения: 96
- Зарегистрирован: Пн ноя 29, 2010 4:16 pm
- Откуда: Москва
Re: Марафон по иностранным языкам. Обсуждение - новая тема
Очень жаль, девочки, что вы не делитесь ссылками на интернет-ресурсы, которыми пользуетесь при изучении языков
так что на данный момент могу разместить собственную подборку по немецкому и подборку по французскому от sibira. Остальные почему-то молчат.
так что на данный момент могу разместить собственную подборку по немецкому и подборку по французскому от sibira. Остальные почему-то молчат.
Всё в наших руках...
- Uzanka
- FlyTeen

- Сообщения: 718
- Зарегистрирован: Вс авг 15, 2010 4:04 am
- Откуда: Portugal
- Благодарил (а): 1484 раза
- Поблагодарили: 573 раза
Re: Марафон по иностранным языкам. Обсуждение - новая тема
julchonok, я португальский на полиглоте учу. Мне нравится ресурс. Для начала - там самое оно. И слова произносятся и можно разные упражнения делать. Но я еще и на курсы здесь хожу.
- Liketta
- Сообщения: 106
- Зарегистрирован: Сб окт 25, 2008 10:21 am
- Откуда: Москва, Зеленоград
- Поблагодарили: 7 раз
Re: Марафон по иностранным языкам. Обсуждение - новая тема
Я нового ничего не изобрела - занимаюсь на busuu.com, там нашла человека, с которым с удовольствием переписываюсь, он мне даже материалы дал для развития понимания речи на слух. Осваиваю также сайт ЛингваЛео - тоже прикольный, там видеоклипы беру, песни, которые нравятся, сохраняю в свою фонотеку переведенных песен, их всегда с удовольствием слушаю, пытаюсь без текста разобрать слова потом. Больше в интернете как-то ничего... Я стараюсь на общение нацеливаться и на увеличение словарного запаса - с этим проблемы. Грамматику пока оставила в стороне, буду по желанию изучать.julchonok писал(а):Очень жаль, девочки, что вы не делитесь ссылками на интернет-ресурсы, которыми пользуетесь при изучении языков так что на данный момент могу разместить собственную подборку по немецкому и подборку по французскому от sibira. Остальные почему-то молчат.
Хочешь быть счастливым - будь им!
Re: Марафон по иностранным языкам. Обсуждение - новая тема
Почему не делимся? На ЛингваЛео по английскому, мне, как и Likettajulchonok писал(а):Очень жаль, девочки, что вы не делитесь ссылками на интернет-ресурсы, которыми пользуетесь при изучении языков
А вот подборку по французскому очень хотелось бы получить! Мало хороших сайтов для французов... Где-то у меня был тоже интересный ресурс, дома гляну скину.julchonok писал(а):так что на данный момент могу разместить собственную подборку по немецкому и подборку по французскому от sibira. Остальные почему-то молчат
ЯБесконечнаКакМирНашиСилыРавны

