Отличная тема! У меня была знакомая, которая специально следила за правильностью речи, общение с ней доставляло удовольствие. При этом она занималась совершенствованием своей личности (посещала Синтон Козлова). Восхищаюсь ею!
Мои паразиты: начинаю разговор со слова "понимаешь?"; "блин", "ну ничего себе", "ужас", "кошмар", "шо попало", "я шизею", проскальзывает ненорматив, громко разговариваю . Часто использую скобки при сообщениях. При этом очень уважаю людей, которые стремятся разговаривать правильно, они меня стимулируют.
Про слово "не" тоже знала, его я больше использую по отношению к себе. В общем (тоже паразит), есть над чем работать.
слышала, что вместо "надо" предлагали использовать "хочу", в принципе если по контексту подходит то очень даже приятненько...
вот еще хитрость...
сначала я говорю мужу "помой пожалуйста посуду", и если он соглашается и не делает, то в следующий раз минут через 5 я говорю "ты хотел помыть посуду"
так вроде получается что он сам и хотел а я тут не при чем
с другой стороны если он сразу скажет "не хочу и не буду" то и не заставляю больше обычно...
а вообще мне за собой следить и следить, уххх сколько ненормативной лексики, слэнга, злых слов, эвфемизмов и все это - отборная солянка из 3 языков в лучшем случае...
и многоточие...
брррр... чеж его так много...
Прекрасная тема!!!
Задумалась над своей речью и поняла, что нужно многое менять. СПАСИБО от души.
Я тут вспомнила, что когда злюсь на кого-то в последнее время говорю : "убила бы".
Представляете и я даже не задумывалась насколько это плохо!
А еще "очуметь" при любом удобном случае вставляю. Правильно и хожу как очумевшая.
Интересно про "не"...Я всегда прошу ЛМ :"Ты не хочешь сделать ..?"Как правило,такая просьба выполняется.Оказывается,я закладываю в подсознание,желание сделать
Когда говорю по русски,забываю русские слова,а помню ивритские и наоборот.Особенно баклажан "достает"хи-хи-хи
Детей я не люблю пугать.Даю им прямые указания:"Иди по тротуару",а не "Не выбегай на дорогу","Держи стакан ровно",а не "Сейчас сок разольешь" и т.д.
Аррр! писал(а):
вот еще хитрость...
сначала я говорю мужу "помой пожалуйста посуду", и если он соглашается и не делает, то в следующий раз минут через 5 я говорю "ты хотел помыть посуду"
так вроде получается что он сам и хотел а я тут не при чем
Ух ты, какая замечательная хитрость! Надо, т.е. хочу, попробовать!
Девочки, а я благодаря этой теме стала следить за своей речью, поведением. Самой так приятно от результатов!
Самый страшный мой паразит - "скажи и я скажу"
А еще люблю в конце фразы или утверждения вставлять "да?"
И часты "эт самое", "как говориться", "йаду мне" и "где мое ружжо?" "короче" и "потому что". А, еще "просто".
Слово "блин" говорю когда другие используют мат, но иногда такой мат могу выдать...
Кстати, заметила что такие паразиты часто выдаю когда мне вопрос задают. Я неуспеваю ответ красиво обдумать (или думаю, отвечать ли вобще )и этими паразитами оттягиваю время.. А если сама речь готовлю, что мысленно "фильтрую" их.
Спасибо, девочки, очень интересная темка. Мне тоже не нравится, когда говорят неправильно. Особенно люди, которым по должности положено быть грамотными.
Я слежу за речью, но мне уж лет-то сколько...
Думаю, что большое количество паразитов - это и небрежность, и остаточные явления юности. Ведь в юности слэнг логичен. А кто-то там задержался, вот и выражается. Очень смешно (и нелепо), когда такими словами говорят учителя, например.
А про скобки думаю, что это то же самое, что письмо писать разноцветными фломастерами. Детсад. Но если нравится, почему ж не позволить? В каждом из нас есть Ребенок, и он имеет не меньше прав, чем Родитель и Взрослый. Но это психология, уже не в тему.
С другой стороны, паразиты - это, может быть, мы себя программируем, а может, подсознание с нами говорит. Которое "не" не воспринимает.
Еще про слова. У меня есть знакомый итальянец, он выучил всего одно слово: "запросто", и целый год с этим жил. И не в Москве. И замечательно жил.
Такое вот слово.
А я когда родителям звоню, вот где *песня*. Мама раньше постоянно говориоа *ой ириша как же ты разговариваешь *.
Я по-русски мало говорю, читаю и пишу во основном на форуме, да письма от подружек, словарный запас если не истощается - то найти нужное слово быстро бывает сложно - мозги начинают сразу тормозить. И такая каша у меня из 2-х языков! или бывает вообще - долгая-долгая пауза в разговоре, это я напрочь забыла *как это по-рюсски* и пытаюсь вспомнить.
а по-англицки слова паразиты *well*, ну а *ссори* к месту и не месту тоже вставляю. Даже иногда сама себе извиняюсь хахаха, - ударюсь случайно - и сразу сама себе *ссори*