Добро пожаловать в марафон изучения иностранных языков!
Отчет в любой форме, итоги подводим по желанию. Язык, формат изучения любой. Срок марафона с 1 января до 31 декабря.
Пояснения, помощь в нахождении нужной информации и рассказ о своем опыте изучения приветствуются.
Всем удачи на нелегком пути освоения языка!
Помните, дорогу осилит идущий.
Дорогу осилит идущий! Марафон изучения иностранных языков. 2025 год
Модератор: Аленка Иванова
- Аленка Иванова
- Большой Птиц
- Сообщения: 13457
- Зарегистрирован: Чт янв 06, 2005 12:57 pm
- Откуда: Город у моря
- Благодарил (а): 9439 раз
- Поблагодарили: 9689 раз
Дорогу осилит идущий! Марафон изучения иностранных языков. 2025 год
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
-
- FlyLady
- Сообщения: 1030
- Зарегистрирован: Сб янв 06, 2018 10:50 pm
- Благодарил (а): 238 раз
- Поблагодарили: 2417 раз
Дорогу осилит идущий! Марафон изучения иностранных языков. 2025 год
Наверное мне опять пора сюда. Без хорошего пинка (например грядущей поездки) языком не занимаюсь. Потом спохватываюсь, судорожно начинаю что-то вспоминать-учить и потом опять забрасываю. Занималась бы регулярно уже бы и английским свободно бы владела и французский бы выучила. А так: английский стабильно где-то между В1-В2 (причем остался только разговорный. Ни читать толком, ни писать), французский - А1.
Поползли
06.01 - английский - 10 минут
07.01 -
08.01 -
Поползли
06.01 - английский - 10 минут
07.01 -
08.01 -
- Фея Св
- Super FlyLady*
- Сообщения: 5865
- Зарегистрирован: Сб дек 19, 2009 9:11 pm
- Благодарил (а): 16484 раза
- Поблагодарили: 11495 раз
Дорогу осилит идущий! Марафон изучения иностранных языков. 2025 год
Жирафка любимая, наткнулась сегодня на интересный сайт, изучение казахского по кайдзен методу Бауыржан Усенов. Почитала некоторые уроки. Обнаружила, что казахский во многом похож на туркменский.
Например, по-туркменски друг - "дост", друзья - "достлар", а в казахском, оказывается, друг - "дос", друзья - "достар", я, ты, он, мы, вы, они - полностью совпадает. Мой - также, а вот наш - немного отличается: бизиң (туркм.) и биздиң (казах.), всё равно - "бәрибар" и «бәрібір».
По армянскому все продолжаю изучение.
Затык в том, что нет системы. Преподают без программы. А я еще и не учу толком.
Мне надо и читать, и писать, и говорить - и я ничего в итоге не делаю.
Решила расставить приоритеты.
1 место - сосредоточиться на говорении. Упор идет на него.
Т.е. писать слово на русском и перевод русскими буквами.
Сначала выучу слова, пусть коряво, научусь говорить и слышать, а потом уже буду учить, как они пишутся на армянском (у них же несколько букв "п", несколько букв "к", несколько букв "т", несколько "п", "р" и так далее - они по-разному немного произносятся)
2 место - буду читать
И всё пока.
3 место - А писать буду летом учиться сама, в каникулы (письменные буквы сильно отличаются от печатных).
Например, по-туркменски друг - "дост", друзья - "достлар", а в казахском, оказывается, друг - "дос", друзья - "достар", я, ты, он, мы, вы, они - полностью совпадает. Мой - также, а вот наш - немного отличается: бизиң (туркм.) и биздиң (казах.), всё равно - "бәрибар" и «бәрібір».
По армянскому все продолжаю изучение.
Затык в том, что нет системы. Преподают без программы. А я еще и не учу толком.
Мне надо и читать, и писать, и говорить - и я ничего в итоге не делаю.
Решила расставить приоритеты.
1 место - сосредоточиться на говорении. Упор идет на него.
Т.е. писать слово на русском и перевод русскими буквами.
Сначала выучу слова, пусть коряво, научусь говорить и слышать, а потом уже буду учить, как они пишутся на армянском (у них же несколько букв "п", несколько букв "к", несколько букв "т", несколько "п", "р" и так далее - они по-разному немного произносятся)
2 место - буду читать
И всё пока.
3 место - А писать буду летом учиться сама, в каникулы (письменные буквы сильно отличаются от печатных).
Я же энерджайзер.