Николь_ писал(а): ↑Пн дек 20, 2021 9:18 pmOldys, "пошли" - это форма прошедшего времени. А форма повелительного наклонения: пойдём/пойдёмте.
...Раз пошла такая пьянка,
Режь последний огурец...
не только...
Пошли — глагол «пойти» в форме множественного числа прошедшего времени, а также глагол «послать» в форме повелительного наклонения второго лица единственного числа.
Пошли это письмо по указанному ниже адресу.
Да пошли ты его, он морочит голову тебе уже второй месяц.
После концерта они пошли домой медленным шагом.
И куда вы пошли после посещения бассейна?
Все вместе мы пошли в ресторан и вкусно поели.
Пошли — разговорная форма повелительного наклонения глагола «пойти». В деловой речи употреблять это слово крайне не рекомендуется.
Вставай и пошли скорее на работу!
Давай выходи со своей комнаты и пошли играть на улицу.
Ребята, пошли ко мне в гости!
Oldys, все-таки, вместо "вполне допустимо" мне больше нравится такая формулировка: "в непринужденной устной речи ошибочным не является". (Можно, конечно, считать это вкусовщиной.)
Cтилистически нейтральный, грамотный вариант – пойдем, пойдемте, идем. Пошли – разговорный вариант, впрочем, в непринужденной устной речи употребление слова пошли ошибочным не является. А вот форма пошлите однозначно неправильная.
Да как вам будет угодно ))
Но факт остается фактом: в разговорной речи вполне уместно сказать кому-то в качестве приглашения к действию: "пошли гулять" или "пошли домой".
Так что это не только форма прошедшего времени.
Про "пошлите" я нигде и не упоминала, что так можно говорить, более того, меня такой вариант с детства коробит
Айда и у нас используется. Хотя в последнее время практически не слышу, раньше от бабушек в основном. Мне нравится - короткое и энергичное слово, как-то после него еле-еле плестись не получится.
Oldys писал(а): ↑Пн дек 20, 2021 10:49 pm
Про "пошлите" я нигде и не упоминала, что так можно говорить
это я писала, что все детство говорила. Но это уже местечковое. Понятно, что неправильно.
Айда - глагол, о нем мы выше и писали. "Ай да Пушкин! ай да сукин сын!" - здесь частица.
Ксанчик писал(а): ↑Пн дек 20, 2021 9:40 pmВоронова, а еще есть также тюркского происхождения слово "башка" (баш - в большинстве тюркских языков переводится как "голова", "главный").
да, в тюрских языках повсеместно-башлык, баш сюдю (верховный суд ).